Bemutatkozás
A vers, a versmondás óvodás korom óta kísér: rendezvényeken, versenyeken vettem részt, színjátszó körben szerepeltem. Nagy hatással volt rám a budapesti József Attila Gimnázium (a „Jóska”, a mai Budai Ciszterci Szent Imre Gimnázium) és az iskola Lukácsi Huba vezette – immár több mint negyedszázada működő – Latinovits Zoltán Diákszínpada. Az iskola szellemisége és a diákszínpad jó illatú előadásai adták meg a kezdeti bátorságot és a hitet, hogy a pódiumműfaj felé induljak. Kiállításmegnyitók, ünnepélyek, könyvbemutatók, egy-egy rövidebb összeállítás.
1995-ben hivatásos előadóművészi engedélyt szereztem, majd 1996-ban magyar és történelem szakos bölcsésztanári diplomát az ELTE-n. Aztán újra a József Attila Gimnázium, majd a ciszterci időszak első évei, később a Prohászka Ottokár Katolikus Gimnázium Budakeszin. Nyolc esztendő a tanári pályán. Ajándék. A tanítás, az osztályfőnökség és az iskolai munka hozta számos egyéb helyzet, új nézőpontokat adott – a versmondónak is. 2000 májusában önálló esttel búcsúztam a 41 diáktól, akiknek osztályfőnöke lehettem. Végzősöket vittem (és viszek) – folytatva az egyik „jóskás” hagyományt – irodalmi, történelmi sétára a Kerepesi temetőbe. Nagy örömmel megyek ma is rendhagyó magyarórákat tartani iskolákba, noha főállásom ma már az Országos Széchényi Könyvtár ún. tartalomszolgáltató tematikus honlapjaihoz, virtuális kiállításaihoz köt.
Első önálló műsoromat 2000 őszén a millennium tiszteletére állítottam össze „Az nem lehet, hogy annyi szív” címmel. A történelmi fordulókra visszatekintő összeállítás – az elmúlt esztendőkben készült újabb műsorok mellett – mindmáig megmaradt. Jean Racine Phaedra című tragédiájának monodráma változatát a nálunk igen ritkán játszott francia klasszicista tragédia jobb megismertetése ihlette. A dráma fordítója, Somlyó György által is jóváhagyott változat a Vojnovich-Huszár Villa 2001-es nyárvégi szabadtéri előadásai egyikeként került a közönség elé. Csokonai Vitéz Mihály Dorottyájának színszerű előadását 2002-ben mutattam be. Utóbbiban társaim a FODOR KAMARAEGYÜTTES tagjai. A Dorottyával sok helyen megfordultunk az elmúlt esztendők farsangjain és az év más időszakában is.
2004-ben, a Balassi-évben ismerhettem meg a MISZTRÁL EGYÜTTEST. A kiváló verséneklő művészekkel való együttműködésünk első eredménye – néhány közös fellépés mellett – a 2005-ben bemutatott és azóta is műsoron tartott adventi műsor: A várakozás zsoltára. Az est egy 2005-os váci felvétele DVD-n is megjelent 2006-ban.
2006 őszén készült el önálló estem Weöres Sándor műveiből „Mihelyt nem kell: mindenem a tiéd” címmel, 2011-ben pedig – újragondolva és némiképp átalakítva – újra bemutattam a felnőtteknek és diákoknak egyaránt kínált új, rendhagyó magyaróra-változatot.
A Reneszánsz Év (2008) kapcsán készült Janus Pannonius zenei CD-nek és a vele egy időben útjára indított Janus Pannonius-honlapnak irodalmi szerkesztője lehettem. A latinul verselő humanista irodalmi nagyság versei magyarul és részben latinul hangoznak el lemezen Huzella Péter, a Misztrál, a Kaláka, a Szélkiáltó, a Sebő-együttes, a Musica Historica és mások előadásában.
2009 első negyedévében készült el szerkesztésemben a Fohász két hangra című rádióműsor a Magyar Katolikus Rádió számára. Az összeállításban LÁZÁR CSABA színművésszel közösen válogattunk a magyar irodalom istenkereső verseiből és prózai írásaiból.
2009 kora tavaszán mutattuk be a Kazinczy Ferenc születésének 150. évfordulója ihlette Mennyei poggyász című, a magyar nyelvről szóló műsort, amelyet SZABÓ ANDRÁS előadóművésszel adunk elő. Estünk rövidített változatából a Duna Televízió 50 perces filmet készített, melyet 2009. október 27-én, Kazinczy Ferenc 250. születésnapján tűzött először műsorára. 2011-ben ezzel a műsorral köszönthettük az új ünnepet, a magyar nyelv napját (november 13.) Széphalmon, a Magyar Nyelv Múzeumában.
2009 őszén a több mint 700 éves egyetlen magyar alapítású férfi szerzetesrend, a Magyar Pálos Rend történetéből állítottunk össze műsort a Misztrál együttessel közösen. Az Asperges me… Pálos évszázadok a magyar történelem tükrében című zenés estben EPERJES KÁROLY vagy OBERFRANK PÁL színművészek működnek közre. (A 2012. november 29-i előadást a tokaji Paulay Ede Színházban rögzítette az MTVA. A vágott, rövidített változat 2012. december 24-éről 25-ére virradóra került először adásba az MTV1 műsorán.)
A 2010-es SZÉCHENYI-ÉV hozta a legnagyobb magyar halálának 150. évfordulója alkalmából készült Üdv, Széchenyi! című összeállításunkat. A RUBOLD ÖDÖN színművésszel és TÖRÖK MÁTÉ (Misztrál) verséneklővel közösen szerkesztett és előadott műsort számos helyen bemutattuk az országban.
2010-ben látott napvilágot az 1929 és 1944 közötti időszak filmhíradó-részleteit feldolgozó Régi karácsonyok című DVD is, amelyen KUBIK ANNA mellett mondtam verset.
2011 kora telére készült el az Irodalmi recycling című összeállítás, amelyben az irodalommal szinte egyidős, napjainkban pedig különösen feltűnő jelenséget, a szövegek újbóli felhasználását, felidézését, „újrahasznosítását” mutatom be kortárs és klasszikus költők és írók művein keresztül.
2013 tavaszán a Misztrál együttes elmúlt 15 évének megzenésített verseit összegző Tizenöt per száz című antológiájának szöveggondozója voltam, a 2013 őszén megjelent Babits-lemeznek pedig irodalmi szerkesztője.
Arany János- vagy Weöres Sándor-műsorom ún. rendhagyó magyaróra változata, a Nyugattal kapcsolatos „….arkangyalok összeesküvése a világ feje felett” című óra és ünnepi alkalmakra készített egyéb összeállításaim hasznos és szórakoztató segítséget nyújthatnak tanár kollégáknak és diákoknak egyaránt.
A műsorok, estek időpontjai iránt érdeklődők kattintsanak a FELLÉPÉSEK menüpontra.
További információk a 06 20 776 9822 telefonszámon vagy a sudar.annamaria@gmail.com címen kaphatók.
Sudár Annamária